<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Chapuza en la traducción al castellano de Facebook</title>
	<atom:link href="http://www.comunidadenlared.com/2008/02/09/chapuza-en-la-traduccion-al-castellano-de-facebook/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.comunidadenlared.com/2008/02/09/chapuza-en-la-traduccion-al-castellano-de-facebook/</link>
	<description>Todo sobre Comunidades Virtuales</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 22:21:10 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Planta29 &#187; Blog Archive &#187; El Spanish Facebook poco español..</title>
		<link>http://www.comunidadenlared.com/2008/02/09/chapuza-en-la-traduccion-al-castellano-de-facebook/comment-page-1/#comment-115</link>
		<dc:creator>Planta29 &#187; Blog Archive &#187; El Spanish Facebook poco español..</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 11:42:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.comunidadenlared.com/2008/02/09/facebook/chapuza-en-la-traduccion-al-castellano-de-facebook/#comment-115</guid>
		<description>[...] al respecto, me ha encantado el enfoque que le ha dado Jose Antonio, un auténtico experto en esta red social que está triunfando últimamente también por estos lares y que no quiero pensar nada acerca de la [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] al respecto, me ha encantado el enfoque que le ha dado Jose Antonio, un auténtico experto en esta red social que está triunfando últimamente también por estos lares y que no quiero pensar nada acerca de la [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: InterLink Headline News 2.0 &#8212; Cibercultura</title>
		<link>http://www.comunidadenlared.com/2008/02/09/chapuza-en-la-traduccion-al-castellano-de-facebook/comment-page-1/#comment-113</link>
		<dc:creator>InterLink Headline News 2.0 &#8212; Cibercultura</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 10:56:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.comunidadenlared.com/2008/02/09/facebook/chapuza-en-la-traduccion-al-castellano-de-facebook/#comment-113</guid>
		<description>[...] pero sobre todo, se trata de una traducción en absoluto fiel al original y a su contexto. http://www.comunidadenlared.com/2008/02/09/facebook/chapuza-en-la-traduccion-al-castellano-de-facebo...   En: Cibercultura &#8212; Febrero 10, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] pero sobre todo, se trata de una traducción en absoluto fiel al original y a su contexto. <a href="http://www.comunidadenlared.com/2008/02/09/facebook/chapuza-en-la-traduccion-al-castellano-de-facebo.." rel="nofollow">http://www.comunidadenlared.com/2008/02/09/facebook/chapuza-en-la-traduccion-al-castellano-de-facebo..</a>.   En: Cibercultura &mdash; Febrero 10, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chapuza en la traducción al castellano de Facebook</title>
		<link>http://www.comunidadenlared.com/2008/02/09/chapuza-en-la-traduccion-al-castellano-de-facebook/comment-page-1/#comment-112</link>
		<dc:creator>Chapuza en la traducción al castellano de Facebook</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 08:32:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.comunidadenlared.com/2008/02/09/facebook/chapuza-en-la-traduccion-al-castellano-de-facebook/#comment-112</guid>
		<description>[...] Chapuza en la traducción al castellano de Facebookwww.comunidadenlared.com/2008/02/09/facebook/chapuza-en-la-t... por dedito11 hace pocos segundos [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Chapuza en la traducción al castellano de Facebookwww.comunidadenlared.com/2008/02/09/facebook/chapuza-en-la-t&#8230; por dedito11 hace pocos segundos [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
